Решила вот на досуге заняться творчеством... Не помню, об какой косяк я врезалась, но все же захотелось. Решила перевести одну песню любимого исполнителя. Так как я ещё особо не разобралась в загрузке аудио-файлов, по сему и оригинал выложить не смогла. Но перевод выложу. Ужасайтесь на здоровье ^____^
warning!рифма жестко страдает Мальчик и Призрак [ Тarja – Boy and the Ghost ]
На улице холодной только пустота,
Тепло таится лишь внутри домов.
И двери для него вновь, как всегда,
Закрыты плотно на засов.
Лишь голос шёпотом твердит: «Входи…»
Он лишь хотел, чтоб у него
Были счастье и тепло.
Чтобы рядом кто-то был
И всегда его любил.
Мальчик и призрак.
Огонь уже не греет,
А свет тихо тускнеет.
Тепло и счастье за стеклом,
Внутри большой семьи тепло.
В его глазах, пустых и одиноких,
Отражается огонь любви далекой.
Он замерзает, стоит и смотрит сквозь окно.
Его сердечко детское пронзает неописуемая боль.
Лишь голос ангелов твердит: «Входи…»
Он лишь хотел, чтоб у него
Были счастье и тепло.
Чтобы рядом кто-то был
И всегда его любил.
Мальчик и призрак.
И взгляд других уже не греет,
Свет медленно тускнеет,
Но мечта ещё живет.
Проснись, открой глаза!
Там ангел на снегу.
Смотри, бежит слеза
По детскому лицу!
В душе лишь боль – конец терпенью,
Вокруг плохие сновиденья.
Он видит всё как в первый раз,
Что ключ ко всему – это игра,
Но некому сказать….
Он лишь хотел, чтоб у него
Были счастье и тепло.
Чтобы рядом кто-то был
И всегда его любил.
…Одинокий, забытый,
Слабый, закрытый…
Мальчик и призрак.
Когда негде упасть
Нет смысла бежать.
Лишь только пропасть,
И бессильно лежать.
Смерть и сон.
Вся жизнь как унисон.
И негде спрятаться от глаз…
…Его огонь тихо погас…